Housing

Ninety-nine year old Ronghui Ye lives in a senior housing complex subsidized by the U.S. Department of Housing and Urban Development (HUD) under the federal Section 8 program, which provides long-term rental assistance for low-income families. Residents who live in these units pay about 30% of their income in rent. Ye moved in 2000, after winning a lucky draw — a system now replaced by decades-long waiting lists.

Aging

After being evicted from her Housing Choice voucher apartment more than a year ago, Tytinisha Mitchell, a 26-year old pregnant mother with a young child drifted in and out of the homes of friends and acquaintances, before living in her car for several months. The experience left a physical toll on her. She was hospitalized once for high blood pressure and later developed pre-eclampsia, a condition marked by dangerously high blood pressure during pregnancy. Affordable housing options for people like Mitchell are critical, say housing advocates.

Housing and Homeslessness

在聖蓋博谷,為尋找可負擔住房的弱勢華人移民所設的「家庭旅館」或「寄宿屋」已存在多年。
對新來者而言,這些地方往往是落腳的第一站;
對年長者而言,則可能成為人生的最後一個住所。
有些人已在同一間寄宿屋住了數十年,早已對他人難以接受的惡劣環境認命。
這些寄宿屋狹窄、危險、缺乏尊嚴,
但同時也是一張脆弱的安全網,讓許多長者免於流落街頭。

Aging